Quien sabe dos lenguas vale por dos (un dicho) ~ If you're bilingual you count twice (a saying)
página principal~ home | acerca de ~ about | catálogo ~ catalog | entrevistas ~ interviews | someter ~ submit | novedades ~ news | eventos ~ events | contactar ~ contact | donar ~ donate | enlaces ~ links

NOTICIAS

NEWS

Haga clic aquí para recibir noticias sobre Tameme.

Click here to receive news about Tameme.
Abril 2008
Entrevista con C.M. Mayo por Rigoberto González en
"Critical Mass", el blog de la National Book Ciritics Circle.
April 2008
Interview with C.M. Mayo by Rigoberto González in the
"Critical Mass" the blog of the National Book Critics Circle.

Enero 2008
Tameme estará presente en la Associated Writing Programs Bookfair que se celebrará en la ciudad de Nueva York en febrero de 2008.

Nueva
entrevista con el poeta mexicano Jorge Fernández Granados, y un poema.
January 2008
Tameme will have a table at the Associated Writing Programs Bookfair in New York City this February 2008.

New interview with the Mexican poet Jorge Fern
ández Granados and a poem (with John Oliver Simon's translation).

Para enero / For January 2008

Chapbook ~ Cuaderno #2

Jorge Fernández Granados,
"Los fantasmas del Palacio de los Azulejos"
~
Translated by John Oliver Simon as
"Ghosts of the Palace of Blue Tiles"

Octubre 2007
Nuevas entrevistas con John Oliver Simon, Agustín Cadena y C.M. Mayo.
October 2007
New interviews with John Oliver Simon, Agustín Cadena, and C.M. Mayo.

Julio 2007
El Paso Times califica de excelente a Tameme en una reseña por Rigoberto González.
July 2007
The El Paso Times's Rigoberto González gives Tameme a glowing review.

Junio 2007
Nueva dirección:
June 2007
New address:

Tameme, Inc. 300 Third St #9 Los Altos CA 94022

Mayo 2007
Entrevista con C.M. Mayo en la Quarterly Conversation.
May 2007
Interview with C.M. Mayo in the Quarterly Conversation.

Enero 2007
Ahora disponible: El primer cuaderno de Tameme, "Carne verde, piel negra ~ An Avocado from Michoacán" by Agustin Cadena (translated by C.M. Mayo). Un cuento por el ganador del Premio Nacional de Cuento San Luis Potosí. Inglés y español lado-a-lado. Con una entrevista con el autor y notas de traducción. Ilustración de portada: "Aguacates", por Edgar Soberón. Para mayor información, haga clic aquí.
January 2007
Now available:
The first Tameme chapbook, "Carne verde, piel negra ~ An Avocado from Michoacán" by Agustin Cadena (translated by C.M. Mayo). A story by the winner of Mexico's San Luis Potosí Award for the Short Story. English and Spanish side-by-side. Includes an interview with the author and translator's notes. Cover painting: "Avocados" by Edgar Soberón. For more information, click here.

Agosto 2006
Tameme estará presente en la Associated Writing Programs Bookfair que se celebrará en Atlanta, Georgia en marzo de 2007. Si desea más información sobre esta feria, visite www.awpwriter.org
August 2006
Tameme will have a table at the Associated Writing Programs Bookfair in Atlanta, Georgia this March 2007. For more information about the bookfair, visit www.awpwriter.org

Julio 2006
Con Tameme Chapbooks ~ Cuadernos, Tameme Inc. reenfoca su misión de celebrar y difundir la escritura de México en un formato atractivo y económico.
July 2006
With Tameme Chapbooks ~ Cuadernos, Tameme, Inc. is now refocusing its mission on celebrating and disseminating writing from Mexico in an attractive and affordable format.

página principal~ home | acerca de ~ about | catálogo ~ catalog | entrevistas ~ interviews | someter ~ submit |
novedades ~ news | eventos ~ events | contactar ~ contact | donar ~ donate | enlaces ~ links

Haga clic aquí para recibir noticias sobre Tameme.

Click here to receive news about Tameme.